jueves, 19 de julio de 2012

LA JUNTA DE GALICIA Y SU TOPONIMIA OBLIGATORIA

El Gobierno regional autónomo quiere desarrollar la Lei de Normalización Lingüística, promulgada hace ya 29 años, para extender la «imposición» de utilizar la toponimia oficial a ámbitos hasta el momento ajenos a esa obligación, entre ellos, las calles, otras vías urbanas y las empresas privadas.
Como si ya no fuese obligatorio !!, después de inventarse algunos topónimos como el de mi pueblo, La Guardia,  rebautizado hace casi 30 años con poco éxito como A Guarda. Lo extremadamente grave es obligar a las empresas a utilizar un idioma. Supongo que "El corte Inglés", pasaría a llamarse "O Talho Inglés", o "La Voz de Galicia", pasaría a ser "A Fala de Galiza".
 Además, pretende firmar acuerdos con el Estado para que este último también la emplee en la red de carreteras de toda España, así como vetar las subvenciones para libros de texto en cuya elaboración no se respete.
Tal y como son estos del pp, por cierto igual a los del psoe , me imagino que eso de vetar subvenciones no se va pareciendo a un estado de imposición. Verdaderamente es patético, señor Feijó. Dedíquese a crear empleo y no siga con sus imposiciones del galegués.
De prosperar, aclara un portavoz de la Consellería de Presidencia, esos cambios en ningún caso serían implantados con carácter retroactivo. Es decir, por ejemplo, el Deportivo de La Coruña podría seguir denominándose como hasta ahora, si sus gestores así lo quisieran.
Menos mal que aclara que no tiene caracter retroactivo, porque desde el siglo XII mi pueblo se sigue llamando LA GUARDIA y La Coruña sigue también. Véase en el margen derecho del blog las entradas de mi "Live Traffic Feed", y verán que La Guardia y La Coruña aparecen como realmente es, gracias a que el señor Feijoo no tiene poder fuera de España para obligarles a ponerlo en galegués.
Todavía en fase de borrador de anteproyecto y, por tanto, sujeto a la presentación de alegaciones y a posibles variaciones de criterio, el Ejecutivo prepara un decreto cuyo artículo tercero establece: «Deberán respectar a forma oficial dos topónimos todas as instalacións e elementos materiais e inmateriais que incorporen na súa denominación un nome de lugar do territorio de Galicia, como, entre outros, os parques eólicos, os rexistros mineiros, as designacións de medios de transporte e as marcas comerciais». Asimismo, prescribe iguales pautas para «elementos xeográficos de titularidade e xestión propia como bens de interese cultural, espazos naturais ou portos marítimos, así como o resto de accidentes xeográficos».
El texto reserva para la Real Academia Galega la «competencia de propor» a la Xunta las formas toponímicas correctas.
Aquí debería decir, que el texto reserva para la RAG la competencia para inventar topónimos que es lo que viene haciendo desde hace 30 años. Inventando o copiando del Portugués.

Fuente: La Voz de Galicia